首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

中国古代思想融入西方知识场的典型路径:《孔夫子或王子的学问》初探
引用本文:凌敏.中国古代思想融入西方知识场的典型路径:《孔夫子或王子的学问》初探[J].中国史研究,2023(1):168-182.
作者姓名:凌敏
作者单位:首都师范大学外语学院法语系
摘    要:与国内报道不同,所谓《论语导读》并非17世纪的出版物,而是法国医生、哲学家和旅行家弗朗索瓦·贝尼耶1688年遗作的抄本,直到2015年才正式出版。这份法文抄本的准确译名应为《孔夫子或王子的学问》,译自1687年来华耶稣会士在巴黎刊行的拉丁文著作《中国哲学家孔夫子》。本文以耶稣会士的拉丁文著作为参照,分析贝尼耶法文译本的不同取向,认为贝尼耶法译本虽脱胎于拉丁文本,但转向儒家哲学的政治学方向,强调孔子的“立法者”身份,赞赏以“孝道”为基石的中国古代治理模式,构建出一个无需仰仗基督信仰,仅靠儒家伦理道德就能实现良好治理的中国形象。《孔夫子或王子的学问》为我们呈现了中国古代思想如何以一种曲折的方式进入西方主流知识界,参与到知识全球化的构建之中。

关 键 词:《孔夫子或王子的学问》  弗朗索瓦·贝尼耶  《中国哲学家孔夫子》  中学西传
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号