以职业译者为导向的职业院校口译课堂教学改革 |
| |
引用本文: | 唐蔚,李延林.以职业译者为导向的职业院校口译课堂教学改革[J].文史博览,2015(1):36-37,43. |
| |
作者姓名: | 唐蔚 李延林 |
| |
作者单位: | 中南大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 国家社科基金项目:中华文化价值观的对外传播问题研究(项目编号:14BXW065);湖南省社科基金外语科研联合项目:言外之意翻译的关联理论视(项目编号:12WLH48);湖南省教改项目:跨文化交际能力培养与大学英语教学(项目编号:[2005(280)]);中南大学研究生培养办项目:文化翻译学学科建设的理论与实践(项目编号:71333000408) |
| |
摘 要: | 随着世界经济全球化的迅速发展,中国与世界各国的交流合作日益密切。作为交流的桥梁,应用型英语口译人才的作用不言而喻。因此,为更好地满足当前中国经济和文化"走出去"的翻译人才需求,本文试从当前职业院校口译教学现状出发,结合职业译者、职业翻译能力的特点,探讨职业教育背景下以职业为导向的口译课堂教学改革。
|
关 键 词: | 口译教学 职业译者 职业翻译能力 改革 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|