首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

“宠辱若惊”是“宠辱若荣”的误读
引用本文:裘锡圭.“宠辱若惊”是“宠辱若荣”的误读[J].中华文史论丛,2013(3):1-12.
作者姓名:裘锡圭
作者单位:复旦大学出土文献与古文字研究中心
基金项目:附启:承同事郭永秉先生代检所引资料出处,并打印文稿,十分感谢.
摘    要:本文认为郭店简《老子》与今本第13章“惊”字相当之字,当从白於蓝说释为“昔”,从文义看,此字应读为“荣”。“宠辱若荣”与“贵大患若身”的句式相同,“宠”字应从前人之说理解为动词。老子主张像常人宠荣那样宠辱,像贵身那样贵大患;“得之若荣,失之若荣”的意思是“得‘为下’若得荣,失‘为下’若失荣”,这两句是对“宠辱若荣”的解释。大概由於较早流传之本多用假借字表示“荣”,就被後人误读成了音近的“惊”,导致了对此章文义的严重误解,老子的正面主张被很多人解释成了对俗人的批判。

关 键 词:《老子》  郭店简  宠辱若惊  误读
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号