最初介绍孙中山的译本 |
| |
引用本文: | 徐宏慧.最初介绍孙中山的译本[J].钟山风雨,2011(4):9-11. |
| |
作者姓名: | 徐宏慧 |
| |
摘 要: | 1903年的上海,先后出现了两个译本:8月,湖南长沙人章士钊(笔名黄中黄)所译《孙逸仙》出版;11月,江苏吴江同里人金松岑(笔名金一)所译《三十三年落花梦》出版。两个译本,书名不同,内容取自同一本日文版的《三十三年之梦》。金松岑的泽本,于是年11月20日在日本印刷,五天后发行,印刷时间和实际发行时间有差距,所以有人把金松岑的译本归到1904年。
|
关 键 词: | 译本 孙中山 发行时间 《孙逸仙》 1904年 金松岑 章士钊 出版 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|