On the origin of the term ependyma |
| |
Authors: | František Šimon |
| |
Affiliation: | 1. Department of Classical Languages, P. J. ?afárik University, Moyzesova, Ko?ice, Slovakiafrantisek.simon@upjs.sk |
| |
Abstract: | The term ependyma is considered as a translation of the expression integumentum ventriculorum cerebri or Überzug der Hirnhöhlen [the lining of the brain ventricles] in German used by the Wenzel brothers (1812). The first documented usage of this term is found in the work of the German anatomist Karl Ernst Bock from the year 1839, but nobody has ever claimed authorship of the word. Formulations such as “so-called” are used in connection with the term, avoiding any reference to a specific originator. The term first started being used in anatomical literature written in German. In its subsequent history, various interpretations of the meaning of the term have emerged, and certain attempts have also been made to change its formal aspect. |
| |
Keywords: | Anatomical nomenclature ependyma |
|
|