首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

晚清入华新教传教士译业述评
引用本文:冯天瑜. 晚清入华新教传教士译业述评[J]. 史学月刊, 2004, 1(8): 30-35
作者姓名:冯天瑜
作者单位:武汉大学,中国传统文化研究中心,湖北,武汉,430072
摘    要:晚清入华的英美新教传教士在中国士人协助下,开展了规模空前的西学中译工作,其间发生“原语主义”与“译语主义”的论争。而晚清译业的实践证明,译语主义指示了沟通中西化的行之有效的路径。

关 键 词:新教 名目 原语主义 译语主义
文章编号:0583-0214(2004)08-0030-06
修稿时间:2003-08-11

Comments on the Translations by Late Qing Protestant Missionaries
FENG Tian-yu. Comments on the Translations by Late Qing Protestant Missionaries[J]. Journal of Historical Science, 2004, 1(8): 30-35
Authors:FENG Tian-yu
Abstract:
Keywords:Protestantism  name  originalism  targetism  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号