语用等效在旅游翻译中的运用——以菜名翻译为例 |
| |
引用本文: | 贾红艳.语用等效在旅游翻译中的运用——以菜名翻译为例[J].旅游纵览,2013(8):181. |
| |
作者姓名: | 贾红艳 |
| |
作者单位: | 西藏职业技术学院旅游系 |
| |
摘 要: | 把中国菜翻译成英文,可让外国游客就餐时了解中国传统文化,促进国际交流。然而,中西文化有差异,许多翻译不能完全出让游客感受到菜品所表达的文化。因此,本文试图以语用等效理论为框架,从等效的原则出发,提炼出尝试性的解决办法。
|
关 键 词: | 语用等效 旅游翻译 菜名 中国传统文化 中西文化 等效翻译 等效理论 解决办法 主料 游客 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|