首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

领导人翻译,了解不少秘密
引用本文:王寅佳.领导人翻译,了解不少秘密[J].环球人物,2013(19):49-51.
作者姓名:王寅佳
摘    要:目睹美国国务卿大骂萨达姆特使,为克林顿和阿拉法特传递"悄悄话"在与中国的交往中,澳大利亚政治家陆克文有个独特的优势:精通中文。不久前,他在北京参加一个活动时谈到,中外交往"常常是翻译问题让我们错过了彼此"。比如,中国有个成语"韬光养晦",翻译成英文是要隐藏力量、逐步发展,这让其它一些国家感到紧张。其实,"韬光养晦"来自中国的哲学观念,意思是要用很长时间培养自己的能力,并没有威胁之意。陆克文在6月26日战胜吉拉德,再次当选澳执政党工党党魁,并重新出任该国总理。他的中文又有了用武之地。

关 键 词:翻译问题  领导人  阿拉法特  克林顿  赫鲁晓夫  萨达姆  长时间  澳大利亚  小布什  美国总统
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号