首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

奈达“功能对等”理论下考古发掘报告的翻译
引用本文:吴敏焕. 奈达“功能对等”理论下考古发掘报告的翻译[J]. 考古与文物, 2011, 0(4)
作者姓名:吴敏焕
作者单位:西安科技大学人文与外国语学院,陕西西安市,710054
摘    要:考古发掘报告是中西方考古界交流的重要途径之一,故使其英译为外国学者理解、接受就成为译者主要的翻译目的。一、功能对等的翻译理论尤金.奈达(Eugene A.Nida)认为翻译是跨语言、跨文化的交际活动。目的是使交际各方

关 键 词:奈达  发掘报告  翻译  

Eugene Nida's 'Functional Equivalence' and Translation of Archaeological Report
Wu Minhuan. Eugene Nida's 'Functional Equivalence' and Translation of Archaeological Report[J]. Archaeology and Cultural Relics, 2011, 0(4)
Authors:Wu Minhuan
Abstract:Translation of archaeological report from Chinese to English engaged in several issues of not only the language,but also the translator's cultural background and his/her different way of thinking.Based on Eugene Nida's theoretical framework of functional equivalence, this paper used the translation of the Archeological Report on the Western Han Tombs in Jingsiercu of the Southern Suburb,Xi'an as an example to delineate the three aspects in translations: the semantic equivalence,the form equivalence,and the ...
Keywords:Eugene Nida Archaeological report Translation  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号