问一个把中国文学翻译到西方的美国人--艾瑞克·阿布汉森:中国可能连村上春树这样的世界性作家都没有 |
| |
引用本文: | 龚菁琦.问一个把中国文学翻译到西方的美国人--艾瑞克·阿布汉森:中国可能连村上春树这样的世界性作家都没有[J].人物,2018(1):170-171. |
| |
作者姓名: | 龚菁琦 |
| |
摘 要: | P:听说你是因为王小波的《我的精神家园》。才对翻译中国文学感兴趣,在这之前有接触过中国文学吗?是什么印象?
A:来中国之前,我根本没接触过中国文学,但看过张艺谋的电影.印象比较深。后来发现他那些我喜欢的电影都是小说改来的,《大红灯笼高高挂》、《活着》等等。那个时候就开始对中国文学感兴趣.觉得比较浪漫主义,戏剧性强。但后来发现那是那个年代的中国.我到的时候已经完全不同了.
|
关 键 词: | 中国文学 文学翻译 村上春树 世界性 美国人 《大红灯笼高高挂》 《我的精神家园》 作家 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |