首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

问一个把中国文学翻译到西方的美国人--艾瑞克·阿布汉森:中国可能连村上春树这样的世界性作家都没有
引用本文:龚菁琦.问一个把中国文学翻译到西方的美国人--艾瑞克·阿布汉森:中国可能连村上春树这样的世界性作家都没有[J].人物,2018(1):170-171.
作者姓名:龚菁琦
摘    要:P:听说你是因为王小波的《我的精神家园》。才对翻译中国文学感兴趣,在这之前有接触过中国文学吗?是什么印象? A:来中国之前,我根本没接触过中国文学,但看过张艺谋的电影.印象比较深。后来发现他那些我喜欢的电影都是小说改来的,《大红灯笼高高挂》、《活着》等等。那个时候就开始对中国文学感兴趣.觉得比较浪漫主义,戏剧性强。但后来发现那是那个年代的中国.我到的时候已经完全不同了.

关 键 词:中国文学  文学翻译  村上春树  世界性  美国人  《大红灯笼高高挂》  《我的精神家园》  作家
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号