浅谈日语的主观性 |
| |
引用本文: | 李莉.浅谈日语的主观性[J].旅游纵览,2012(5):136. |
| |
作者姓名: | 李莉 |
| |
作者单位: | 西南交通大学 |
| |
摘 要: | 一般常说日语带有很强的主观性。其中,表达感情的形容词(尤其是「シク活用」形容词)表现得更加明显。比如日语中的"懐かしい""うれしい""悲しい"等。正因为这些特点,在实际进行翻译活动时,使之显得格外的费力。因此本文主要从日语的主观性这个角度来探讨在进行翻译的过程应该注意和把握的地方,并得出相关结论。
|
关 键 词: | 主观性 异文化翻译 懐かしい うれしい |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|