首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈“辛苦”一词在不同语境下的翻译策略
作者姓名:吴晓静
作者单位:天津外国语大学 300204
摘    要:在翻译时,是遵循“归化”还是“异化”理论,一直存在诸多争论。但在涉及跨文化交往翻译时,要特别注意对方语言的表达习惯及价值观,因此应尽量遵循“归化”理论。在全球化背景下中法合作不断深入,中法跨文化交往越来越频繁,在翻译实践中应尽量靠近法语的表达习惯与价值观念,可以尽量避免文化冲突与误解。本文将通过“辛苦”一词在不同语境下的翻译对此加以探讨。

关 键 词:“辛苦”语境  跨文化交往  “归化”理论
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号