首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

园林公司外宣资料翻译方法初探
引用本文:张敏.园林公司外宣资料翻译方法初探[J].旅游纵览,2013(9):270.
作者姓名:张敏
作者单位:陕西理工学院外国语学院
基金项目:陕西理工学院与汉中心雨园林公司横向合作项目的阶段性成果,项目编号:4250174
摘    要:本文从功能目的论的视角出发,结合中英语言文化差异,以园林公司为例,初步探讨了公司简介、产品宣传和公司网页三类外宣资料的翻译方法。一、引言随着全球化进程的不断加速,本土企业与海外市场的联系也日益密切。而对外宣传营销少不了要借助翻译的手段。翻译贴切的外宣资料有助于海外读者更好的了解企业各方面情况,有利于企业产品的对外营销。在文体上看,外宣资料属于实用文体,讲究信息传递和诱导效应,其翻译属于应用类的。"应用翻译都有现实、具体的目的,要求译文达到某种预期的功

关 键 词:外宣资料  翻译实践  目的论  园林  翻译方法  公司简介  语言文化差异  信息传递  对外宣传  产品宣传
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号