日本学者对明“四夷馆”及《华夷译语》的研究状况 |
| |
引用本文: | 乌云高娃.日本学者对明“四夷馆”及《华夷译语》的研究状况[J].中国史研究动态,2002(6). |
| |
作者姓名: | 乌云高娃 |
| |
作者单位: | 南京大学历史系 江苏南京210093,南京大学历史系古代史专业99级博士生 |
| |
摘 要: | 四夷馆是我国历史上最早为培养翻译人员而设立的专门机构。主要负责翻译朝贡国家往来文书 ,并教习周边民族、国家的语言文字。四夷馆在明永乐五年 (1 40 7)初设时 ,分为鞑靼、女真、西番、西天、回回、百夷、高昌、缅甸等八馆 ,后正德六年 (1 51 1 )增设八百馆 ;万历七年 (1 579)增设暹罗馆 ,计为十馆。《华夷译语》是四夷馆十馆为教习诸番语言文字而编撰的诸番语言和汉语对译教科书一、对四夷馆的研究日本学者研究有关明四夷馆的建置、沿革等方面的论文很少 ,对明代四夷馆的教学体制、四夷馆翻译人员在中原与周边民族、国家的交往中所起的…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|