英文商标的等值翻译探析 |
| |
引用本文: | 任俊莲.英文商标的等值翻译探析[J].沧桑,2010(6):165-166,168. |
| |
作者姓名: | 任俊莲 |
| |
作者单位: | 山东菏泽医学专科学校 |
| |
摘 要: | 商标是企业参加国际竞争的有力武器,随着国际贸易的发展,商标翻译的重要性凸显出来。等值翻译理论着眼于目的语读者的反应,将译文读者和源语读者在阅读过程中的反应是否对等作为衡量翻译的最高标准,这一原则对于商标翻译具有重要的指导意义。为了使商标在商品营销宣传活动中树立良好的商品形象,从而最终达到等值的营销效果,译者要衡量源语和目的语文化差异,灵活采用音译、直译、谐音取义、创新等翻译方法。
|
关 键 词: | 商标 等值翻译 文化差异 翻译方法 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|