首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从多元系统看《红楼梦》两种译本的习语翻译
作者姓名:金欣鑫  刘明景
作者单位:中南大学外国语学院
摘    要:在杨宪益和霍克斯的两种《红楼梦》译本中,本文选择了比较容易引起争议的中国特色习语的翻译作为研究对象。联系了翻译理论中的新领域—由佐哈尔提出的多元系统理论,来剖析这两种版本中,译者是如何使自己的译本达到其翻译的目的并使读者接受。

关 键 词:《红楼梦》的英译本  习语翻译  多元系统
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号