首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

夏译汉籍中的“句式转换”译法
作者姓名:阎成红
作者单位:宁夏大学西夏学研究院;银川西夏陵区管理处
基金项目:国家社会科学基金冷门绝学团队项目“‘夏译汉籍’汇纂通考及数据库建设”(项目批准号:20VJXT009)的阶段性成果;
摘    要:夏译汉籍是西夏人依据汉文典籍编译而成的著作,翻译工作贯穿其成书始终。在西夏人翻译的汉文典籍中,有许多有趣的翻译现象值得我们关注,“句式转换”即为一种。在西夏文《贞观政要》《孙子兵法三注》《孟子》《大宝积经》中都可以发现“句式转换”的现象,按照句型不同主要分为肯定句与反问句的互译、否定句与反问句的互译、否定句与疑问句的互译、否定句与肯定句的互译、肯定句与双重否定句的互译五种情况。

关 键 词:夏译汉籍  句式转换  民族语言翻译
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号