首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      


Archaeology in Translation
Authors:Anne Pyburn
Institution:(1) Department of Anthropology, Department of Gender Studies, Indiana University, 701 E. Kirkwood Avenue, Bloomington, IN, 47405-7100, United States
Abstract:In this editorial I note a type of resistance to the hegemony of English in academic contexts and call for consideration of expanding on this development. In an editors note I go on the credit assistant editors Marcia Bezerra, Julie Holowell and Alexander Hererra who were inadvertently not acknowledged in the volumes to which they contributed.
Resumen En este editorial hago notar una cierta resistencia hacia la hegemonía del idioma inglés en contextos académicos y hago un llamado a considerar la expansión de este desarrollo. En una nota editorial doy crédito a los editores asistentes Marcia Becerra, Julie Hollowell y Alexander Herrera, quienes inadvertidamente no fueron reconocidos en los volúmenes donde ellos contribuyeron.

Résumé Dans cette rédaction, je remarque une résistance à l’hégémonie de l’anglais dans le contexte académique, ce qui demande une certaine réflexion pour nous étendre sur ce sujet. Dans une note de l’éditeur dans laquelle je suis mentionnée, les rédacteurs adjoints Marcia Bezerra, Julie Holowell et Alexander Hererra n’ont pas, par inadvertance, été reconnus dans les publications auxquelles ils ont contribué.
Keywords:
本文献已被 SpringerLink 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号