首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

来函照登
摘    要:《百年潮》编辑部:贵刊第7期刊登了拙文“中国共产党成立前夜的苏俄秘使”。在第29页吴廷康的肖像下有一段提纲挈领的文字说明,系贵编辑部所加,其中的三处我认为不妥:第一、“维经斯基”应为误译。俄文:音为沃依京斯基,不可能是“维经斯基”。查阅各种历史档案,从未使用过这种译法。仅仅在1981年以后有人因不熟悉情况误译为“维经斯基”,遂以讹传讹。我国史料常用的是:吴廷康、伍廷康、魏金斯基、魏琴、吴同志、伍同志。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号