首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

对伯希和“Macao说”误译误批之解析
作者姓名:谭世宝
作者单位:山东大学历史文化学院 教授250100
摘    要:法国伯希和的名作UnOuvrageSurLesPremiersTempsdeMacao,其正确的汉译应为《一部论及Macao(马交)起源的著作》。冯承钧遗稿摘译了其部分,把“Macao(马交)”误译为“澳门”,将题目误译为《澳门之起源》,由此导致了其内文也有一系列误译。戴裔煊受此影响,曾对伯希和“Macao说”有误解。今人沿用此说,遂至一误再误。但事实与此相反,伯希和对澳门史的研究,是符合历史事实的。

关 键 词:澳门之起源  冯承钧  戴裔煊  马交  明代中葡贸易考
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号