试论中国典籍英译中文化层面的翻译补偿——以《道德经》英译本为例 |
| |
作者姓名: | 邹琳 |
| |
作者单位: | 江西师范大学外国语学院 江西 南昌 33002 |
| |
摘 要: | 中国典籍英译是翻译实践的重要组成部分,是中外交流的重要纽带。典籍英译中,由于源语和目的语在时间和空间上跨越很大,文化差异造成的翻译损失成为翻译的主要障碍。本文将从文化角度,以《道德经》英译本为例,根据其在文化差异方面所作的处理提出一些涉及文化层面的翻译补偿策略,以尽可能保存和传播中国文化特色。
|
关 键 词: | 《道德经》英译本 文化差异 翻译补偿 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|