翻译过程中的语篇衔接与连贯 |
| |
作者姓名: | 孙晓芸 |
| |
作者单位: | 兰州城市学院,外国语学院,甘肃,兰州,730070 |
| |
摘 要: | 随着许多学科如心理语言学和语篇语言学的介入,翻译研究已不仅仅局限于对翻译文本的研究,探索翻译过程也逐渐成为翻译研究的一个新视域。翻译过程是译者解码原文和编码译文时进行文本加工的过程。在这一过程中,译者必须体现语篇的衔接和连贯。本文尝试将图式理论和语篇分析结合起来,用有声思维的方法探究译者在翻译过程中解码原文和编码译文时义本加工的具体方式,以此来探究译者在翻译过程中达到语篇衔接和连贯的途径。
|
关 键 词: | 翻译过程 语篇衔接 语篇连贯 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|