汉晋佛教译经与晋宋民歌的语言 |
| |
引用本文: | 陈开勇,龙延.汉晋佛教译经与晋宋民歌的语言[J].敦煌学辑刊,2002,1(1):76-81. |
| |
作者姓名: | 陈开勇 龙延 |
| |
作者单位: | 复旦大学,中文系,上海,200437 |
| |
摘 要: | 文化的交流首先是语言的交流 ,佛教对文学的影响在语言的表达方式上也打下了深深的烙印。本文从语言比较入手 ,通过分析刘宋民歌《华山畿二十五首》之十八的特殊语言形态 ,指出它的语言实际上经历了这样一个变化 :先秦两汉汉地本土词汇———佛教译经借用———民歌语汇。站在佛教译经与本土语汇展转借用、相互影响的角度上 ,概括出晋宋民歌的三种语言表达方式
|
关 键 词: | 佛教 译经词汇 民歌语言 |
文章编号: | 1001-6252(2002)01-0075-06 |
Scripture Translation in the Han and Jin and Folk Song Language in the Jin and Song |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|