首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

李约瑟《中国科学技术史》引译古代史料错讹举要
引用本文:夏诗荷,管成学.李约瑟《中国科学技术史》引译古代史料错讹举要[J].古籍整理研究学刊,2005(4):92-95.
作者姓名:夏诗荷  管成学
作者单位:温州师范学院,人文学院,浙江,温州,325003;温州师范学院,人文学院,浙江,温州,325003
摘    要:李约瑟《中国科学技术史》是一部享誉世界,功贯全球的著作。古籍史料的翻译错误是其白璧微瑕,为使其更加完美,就古籍翻译的三个问题进行商榷。其一,古籍数词的翻译错误;其二,古文献人名的断译错误;其三,古史书的校勘标点错误。

关 键 词:李约瑟  <中国科学技术史>古籍翻译错误
文章编号:1009-1017(2005)04-0092-04
修稿时间:2004年11月11

Some mistakes in the translation of ancient Chinese Language in "Science and Civilisation in China" by Needham Joseph
Xia Shi-he,Guan Cheng-xue.Some mistakes in the translation of ancient Chinese Language in "Science and Civilisation in China" by Needham Joseph[J].Journal of Ancient Books Collation and Studies,2005(4):92-95.
Authors:Xia Shi-he  Guan Cheng-xue
Abstract:
Keywords:Needham Joseph  "Science and civilisation in China"  Mistakes in the translation of ancient Chinese  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号