《一名之立旬月踟蹰——严复译词研究》出版 |
| |
引用本文: | 李丽丽.《一名之立旬月踟蹰——严复译词研究》出版[J].抗日战争研究,2019(1):129-129. |
| |
作者姓名: | 李丽丽 |
| |
摘 要: | 严复的翻译从1895年的《天演论》(1898年刊行)起,到1909年的《法意》和《名学浅说》止,前后持续了十余年,此后严复再无译著,写作也于1914年以后进入低潮期。该书从何谓“译词”起笔,继之评述严复译词创制的方法及其得失,并有数章广泛讨论严复翻译的环境资源、文体革新、社会反应以及若干不为人知的工作。既有译词创制的理论总结,又有新史料的发掘和考证。
|
关 键 词: | 词研究 出版 复译 《天演论》 环境资源 文体革新 社会反应 严复 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|