由翻译目的论看音译词的文化定位 |
| |
引用本文: | 张春星,刘洋.由翻译目的论看音译词的文化定位[J].神州,2014(15). |
| |
作者姓名: | 张春星 刘洋 |
| |
作者单位: | 哈尔滨工业大学 |
| |
摘 要: | 音译词的翻译和使用在现代文化传播过程中的使用越来越广泛。音译词中渗透着诸多的文化因素,本文根据音译词的分类及特点,从目的论的角度来探讨音译词在翻译过程中的文化定位。通过对“大妈”、“土豪”等音译词的文化透视,探讨基于目的论的翻译原则,音译词在促进跨文化交流和翻译实践中的作用。
|
关 键 词: | 音译词 文化定位 目的论 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|