关联理论视角下旅游广告的语言特点及其翻译 |
| |
引用本文: | 刘爱梅.关联理论视角下旅游广告的语言特点及其翻译[J].旅游纵览,2013(6):9-11. |
| |
作者姓名: | 刘爱梅 |
| |
作者单位: | 厦门大学外文学院;三明学院外文学院 |
| |
摘 要: | 旅游广告的目的就是吸引游客注意,激发他们去旅游地旅游。因此,旅游广告的重点就是游客。作为一种特殊的交际文体,旅游广告具有独特的语言特点。在翻译旅游广告时,译文只有在符合受众的语言、文化习惯下,才能激发消费者的旅游欲望。本文发现关联理论能够有力地指导广告翻译。在提出了基本关联理论的翻译模式之后,以具体的广告为例,阐述了这些方法在旅游广告翻译中的应用。指出译者在该模式
|
关 键 词: | 旅游广告 关联理论 广告翻译 语言特点 理论视角 广告英语 翻译策略 广告语言 翻译模式 消费者 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|