首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
乾隆“西洋馆译语”书题语源考
摘 要:
清乾隆皇帝敕编的五种"西洋馆译语"分别为汉语与法、德、葡、意及拉丁语的对译字书。前四种书题中的国名均采用拉丁语而非本土语言,与其他"华夷译语"类字书习惯不同,这是因为"西洋馆译语"的编者系来华的传教士,而拉丁正是当时传教士的通用语言。最后一种《拉氐诺话》中的"拉氐诺"来自Latina的中性形式Latinum。
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号