“民粹主义者”宜改译为“民众主义者” |
| |
引用本文: | 张答.“民粹主义者”宜改译为“民众主义者”[J].日本学论坛,1987(2). |
| |
作者姓名: | 张答 |
| |
摘 要: | “民粹主义者”在俄文原文中是,词根意为人民、民众、平民、百姓、人们、民族;后缀表示从事某种活动的人。构成这个词后表示为人民或在人民中进行某种活动的人。这个俄国十九世纪下半叶的政治派別从他们的创始人起就以民众为革命旗帜。赫尔岑于1861年提出“到民间去”的口号。民粹派思想领袖之一拉甫洛夫号召知识分子“向民众还债”。巴枯宁也对革命青年们说:“到民间去吧!你们的战场,你们的生活和你们的科学就在那里。”及至十九世纪七十年代,大批革命青
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|