首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

唐代长安译语人
引用本文:韩香.唐代长安译语人[J].史学月刊,2003(1):28-31.
作者姓名:韩香
作者单位:陕西师范大学,西北民族研究中心,陕西,西安,710062
摘    要:中国古代历代王朝政府为便于与外国及周边各族交往。往往在中央及地方设有翻书译语一类的;职。唐代长安的译语人就是这样一种官职,主要见于鸿胪寺及中书省两个机构中.职位虽不显,但在各个接寺环节都不可少。由于语言上的优势.常由胡人担任.其在处理外交事务的过程中起着十分重要的作用。

关 键 词:唐代长安  译语人  鸿胪寺  中书省
文章编号:0583-0214(2003)01-0028-04
修稿时间:2001年12月5日

Interpreters in Chang' an of Tang Dynasty
HAN Xiang.Interpreters in Chang' an of Tang Dynasty[J].Journal of Historical Science,2003(1):28-31.
Authors:HAN Xiang
Abstract:In order to make direct contact with foreign countries,the central and local governments of ancient China would set the position of interpreters.The interpreters in Chang'an of Tang Dynasty belonged to the departments of Honglu si and Zhongshu sheng.In spite of their low rank,they were indispensable in various reception activities.People of northern tribes often undertook such jobs because of their advantage in language.They played an important role in foreign affairs.
Keywords:Chang'an of Tang Dynasty  interpreters  Honglu  si  Zhongshu  sheng  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号