首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

A Brief Analysis of the Differences and Defects of Subtitling Compared to Dubbing——Harry Potter and the Philosopher’s Stone
作者姓名:官文莉
作者单位:华中师范大学
摘    要:Compared to the dubbing, the version of subtitling has many defects, including the faults purely in language translation and the inaccuracy in the cultural images. As a media of cultural communication, the translator of the subtitling has to pay enough attention to the art of language, and has to take strategies centering on the audience, promoting the cultural communication and reducing the cultural differences.

关 键 词:A  Brief  Analysis  of  the  Differences  and  Defects  of  Subtitling  Compared  to  Dubbing——Harry  Potter  and  the  Philosopher’s  Stone
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号