首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

战时合作的“中间人”:中国战区青年译员与美军的相处
引用本文:徐亮.战时合作的“中间人”:中国战区青年译员与美军的相处[J].史学月刊,2020(3):45-51.
作者姓名:徐亮
作者单位:浙江大学历史学系
基金项目:国家社会科学基金重大项目“蒋介石资料数据库建设”(15ZDB048).
摘    要:太平洋战争爆发后,中美开展紧密的军事合作,在中国战区大量征调青年译员成为重要一环。译员服务于美军的工作特殊性,使美方可影响到译员的待遇水平;但译员也面临地位不明、管理混乱以及职责不清等诸多问题。中美之间在文化与体制上的"隔阂",使译员与美军的相处存有不少冲突。国民政府既要防止译员成为美方的工具,同时也要保障译员的"人格"以维护中国之"国格"。作为战时合作的"中间人",盟军机制里的中国青年译员是中国近代史上最独特的翻译群体,同时也体现了战时青年参与抗战的重要形式。

关 键 词:译员  抗日战争  中美军事合作  战时青年
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号