首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中英广告用语的修辞对比
引用本文:王心洁,孙骞骞. 中英广告用语的修辞对比[J]. 文史博览, 2006, 0(6)
作者姓名:王心洁  孙骞骞
作者单位:暨南大学外国语学院,暨南大学外国语学院
摘    要:广告的特点决定了中英广告中修辞的频繁使用,虽然由于中英思维不同使中英广告差别很大,但中英广告中的比喻,双关,仿拟等修辞手法却有异曲同工之妙。

关 键 词:修辞  汉语广告  英文广告

Rhetorical comparison of Chinese advertisement and English advertisement
Wang Xin-jie Sun Qian-qian. Rhetorical comparison of Chinese advertisement and English advertisement[J]. , 2006, 0(6)
Authors:Wang Xin-jie Sun Qian-qian
Affiliation:Wang Xin-jie Sun Qian-qian
Abstract:The characteristics of advertisement determine the employ of rhetoric in both Chinese and English advertisement. Figure of speech, pun and parody are most frequently used.
Keywords:Rrhetoric  Chinese advertisement  English advertisement  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号