景区(点)导游词的汉译英研究——以“曲阜三孔”景区为例 |
| |
引用本文: | 郑小艺,孙静.景区(点)导游词的汉译英研究——以“曲阜三孔”景区为例[J].旅游纵览,2013(4):274-276. |
| |
作者姓名: | 郑小艺 孙静 |
| |
作者单位: | 山东师范大学商学院旅游系 |
| |
摘 要: | 我国入境旅游发展如火如荼,规范化、高质量的景点导游词翻译对于提升旅游景点的文化品位、满足外国旅游者的文化品位和需求,扩大旅游景点市场的占有份额具有战略性的意义。本文对我国景点导游词的翻译进行了现状分析研究,并以曲阜三孔景点的导游词翻译为例,提出了改进的方法。
|
关 键 词: | 景点导游词 翻译 三孔景区 对策 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|