首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
   检索      

操控理论视角下晚清《福尔摩斯探案集》译本分析
引用本文:徐星.操控理论视角下晚清《福尔摩斯探案集》译本分析[J].神州,2011(11):32-32.
作者姓名:徐星
作者单位:哈尔滨师范大学高校,150025
摘    要:柯南道尔的《福尔摩斯探案集》是侦探小说的巅峰之作,它符合了晚清“改良政治、开启民智”的教育需求。一经引入便掀起了翻译热潮。然而,晚清《福尔摩斯探案集》的译本中普遍存在删减、增添、改写等现象,后世的学者们“非议颇多”,大多认为这一时期的翻译是对原著“不忠实”的。对此,本文拟从勒菲弗尔的操控理论出发,从意识形态、诗学、和赞助人等角度分析当时翻译中出现的操控现象,对当时采取的删减、增添、改写等翻译策略进行解释,从而对晚清《福尔摩斯探案集》的翻译状况予以一个较新的客观评价。

关 键 词:操控理论  《福尔摩斯探案集》  晚清译本
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号