首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   1篇
  2020年   1篇
  2019年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2012年   1篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
This paper examines the rock art of the nyau secret society of eastern Zambia and central Malai. The art dates principally from the nineteenth and early twentieth centuries. It has been known to researchers since the 1970s but has given up few of its secrets. I examine the questions of why the art was made and why the tradition ceased. Key to answering these is the realization that the art belonged to a specific historical and geographic context: the era and area where nyau was forced to become an underground movement because of its suppression by Ngoni invaders, missions, and the later colonial government. The art provides us with detailed insights into the way nyau has served in the process of overcoming and manipulating the traumatic social changes faced by Chea society in the last few centuries.Cet article examine l'art rupestre de la société secrète de nyau au est du Zambia et Malai centrale. L'art date principalement aux dix-neuvième et bas vingtième siècles. Recherchers ont su l'art depuis les années soixante-dix, mais ils ont appris peu de ses secrets. J'examine les questions de pourquoi l'art était fabriquer et pourquoi la tradition a cessé. Pour résoudre ces questions c'est important à réaliser que l'art était à sa place dans un milieu spécifique d'histoire et géographie: au temps et place où nyau était forcer à devenir un mouvement clandestin à cause de sa répression par les envahisseurs Ngoni, les missions et, plus tard, le gouvernement colonial. L'art nous donne les aperçus détaillé sur comment nyau a servi dans le procès à surmonter et manipuler les changements traumatiques que la société Chea a bravé dans les siècles récents.  相似文献   
2.
师■鼎铭"困伯太师武"一句的"困(韋東)"二字,原文写法非常奇怪。裘锡圭先生释为"東(韋東)",读为"范围",认为是遵循、效法之意。本文同意把后一字释为"(韋東)",但把前一字改释为"困"。"困(韋東)"也是遵循、效法的意思。  相似文献   
3.
张爱萍 《清史研究》2020,118(2):1-12
清初,迭遭兵燹的湖南地区经历了兴垦、均编粮里、清丈等重建赋役秩序的过程。其中,衡山县于康熙四十三年实施的"废甲编区"更是呈现出清初里甲赋役改革的丰富面相。因应偏沅巡抚赵申乔革除里排、滚单催征的举措,衡山县打破原有里甲规制的束缚,改革中坚持粮不过区、就地编区的原则,孕育了字区的地缘性色彩,重塑十七字四百三十七区的赋役区划体系。以康熙五十三年新一轮的清丈为契机,知县葛亮臣在业已建立的区划结构内清查荒籍,使字区成为地方重要的赋役征派和土地登记单位。在这一区域变迁的历史过程中,字区的行政区划功能逐渐得到强化和延续,以赋役征派为目的建立起来的基层赋役区划向实体化与政区化迈进,与之相应的行政话语也深刻地影响着民间契约文本的表达。  相似文献   
4.
In Indochina, overseas Chinese were organized by dialect group into associations called congregations, which shared many of the functions of huiguan in China. The spread of overseas Chinese economic and social networks followed a Skinnerian model in which large urban con?régations wielded more political and economic authority than did smaller, rural con?régations. By examining the impacts of French colonialism upon overseas Chinese networks within Indochina and upon overseas connections with their Chinese native places, this paper proposes that the Skinnerian model of local-system hierarchy fits quite comfortably when applied to the world of French colonial Indochina and its overseas Chinese. Furthermore, it argues that French colonialism actually reinforced the Skinnerian hierarchy of politics and markets in ways that endured long after the collapse of Imperial China.  相似文献   
5.
Mat Coleman  Angela Stuesse 《对极》2016,48(3):524-543
Immigration enforcement by sheriffs and police can be characterized as a proliferation of quasi‐events which never quite rise to the status of an event. This poses distinct challenges for feminist‐inspired scholarship on the state which seeks to document, ethnographically, how the state goes about its business on the ground. In this article we draw on our fieldwork experience in North Carolina and Georgia on sheriffs’ and police departments’ use of traffic enforcement and policing roadblocks to scrutinize drivers for their legal status, and ask how our ethnographic approach to the problem of state power inevitably stumbles in relation to the ordinariness of these practices. We conclude that feminist scholarship committed to an ethnography of the state could do much more to think through the potentially aporetic quality of that which is our common object of research—the state in practice.  相似文献   
6.
This study analyzes medical practitioners’ adaptation to a dynamic cultural and political scene and examines the impact of medical refugees on a local community. In the early 1920s, there was an influential Russian medical community in Harbin that established medical societies and medical schools. The organization of medical societies was a part of the active formation of a professional community and represented a thoughtful measure for countering the control of Chinese officials. The high degree of cooperation between Russian and Chinese medical personnel in the medical-sanitary department of the Chinese Eastern Railway and in Harbin municipal medical facilities was a part of Harbin physicians’ activities.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号