排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
崔泳准 《古籍整理研究学刊》2003,(5):78-81
《三国志》在韩国化史上有广泛的影响,推出新的《三国志》韩译本是时代发展的需要。目前的《三国志》韩译工作必须在已有的韩译本和中今译本的基础上进行。充分利用最近十多年来的学术成果,对以往的译本做一番研究,汲取有益的经验,进一步解决其中遗留下来的种种问题,是今天从事《三国志》韩译的基础工作。 相似文献
2.
陈寿用纪传体写分裂时期的历史,并且把三国统为一书,这在体例和编纂方法上本身就是一个创新.在谋篇布局上,陈寿视野开阔,不仅着眼于魏、蜀、吴三国,而且看到了三国之外的天下全貌;不仅关注三国鼎足而立的格局,而且纵向考察了由汉末群雄纷争到三国分立再到西晋统一的历史发展大势.因此,在结构安排和内容记述上,<三国志>分中有合,合中有分,主次分明,纵横结合,从而较好地反映了该时期的历史面貌和特点. 相似文献
1