排序方式: 共有85条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
双语者的语义表征问题是双语研究的焦点问题。本文简要概述我国语义表征理论、研究范式及其国内研究现状,希望能对今后我国双语语义表征研究起到借鉴作用。 相似文献
2.
3.
ABB式形容词是元谋方言形容词的主要形式,在元谋方言中数量丰富,表义形象、生动,使用频率高。因其较为特殊的构词方式,所以能产性较强。 相似文献
4.
5.
书名翻译应当将原作作为翻译的绝对标准,使其译作在原作内容、形式等方面达到最佳保真度,做到"忠实、通顺、准确、传神"。遵循语义相等与语貌相合的翻译标准,译文要尽可能忠实于原作,译名要十分准确地把握书名的灵魂。 相似文献
6.
敦煌文献中不乏表怂恿、挑拨义的词语,如勾闪、勾卷、勾默、勾扇、卷诱、简构、斗构、间构等,这些语词在社会经济文献和佛教文献中都有使用.文章通过勾稽敦煌文献中的这类语词,对其语素“勾”“扇”“闪”“詃”“猒”进行语义演变的探讨,发现这些词语语义相近,结构趋同,都有“引诱、挑拨”义,且为并列复合词,可构成一个同义语义场,而且它们在语义上互相影响、演变.同时,方言和其他敦煌文献中也有与该语义场相关的词语,文章一并梳理,以使该语义场词语更加完善,词汇丰富性更加凸现. 相似文献
7.
在现代汉语中“古、老、陈、旧”这四个字的意思作为形容词来说是一组近义词,在不同情况下有不同的用法。本文主要从“古、老、陈、旧”的本义、义项、与词搭配的区别特征这几个方面进行分析,来说明它们语义和语用的区别,从而避免学习者混淆其用法,对相关学习者提供一些帮助。 相似文献
8.
在跨文化交际中,由于交际参与者的文化背景不同,文化冲突现象不可避免。但是随着各国间经济、文化及生活习惯密切联系,人类不断地跨越空间障碍和制度、文化等社会障碍在全球范围内实现充分沟通。本文试图分析文化发展的趋势,从而分析文化对语言的影响。 相似文献
9.
<正>古老的哈尔滨村早已被那如林的楼群掩埋在地下了。它最初的位置在哪里?它的语义是什么?即使是老哈尔滨人恐怕也难说其详。然而,《黑龙江志稿》记载的哈尔滨北岸的"塔尔珲"语义的破译,揭开了哈尔滨的语源之谜。翻开尘封的史地文献,在《大清一统舆图》中的松花江北岸,明确地标示着一个河流的名字,"塔尔珲托辉",这个地方是确定哈尔滨座标的唯一参照点,也是确定哈尔滨语源的重要佐证。 相似文献
10.
作为世界遗产事业的一个有机部分,"非物质文化遗产"当代文本的产生具有特定的历史语境,也因此具有特殊的语义。我国正在进行的"遗产运动"也自然而然地成为这一历史语境中的特殊景观。由于世界遗产体系的生产融合了西方中心的历史知识,带有明显的近代"物质主义"的特质,因此,我国学术界只有以"词与物"的方式来剖析这一知识生产的历史逻辑,明确UNESCO的操作性话语,自觉、自主地到我国文化传统中去寻找、选择符合真正属于自己的非物质文化遗产的名与实,才能为世界提供非物质文化遗产的"中国范式"。 相似文献