首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
  2008年   1篇
  2006年   1篇
  2002年   3篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
“昭陵六骏”是一组与中国历史上的重大战役、与中国封建社会最具影响力、凝聚力的封建帝王的命运、性格、人格血肉相连的6件石刻作品。它们列置在陕西省礼泉县境内的九嵕山北麓,即唐太宗李世民的陵寝“昭陵”北,祭坛内东西庑房中,以李世民在公元618~622年5年间南征北战扫群雄,统一天下乘骑过的6匹战马为蓝本创作设计制作出的高肉浮雕石刻作品。  相似文献   
2.
丁韪良《万国公法》翻译蓝本及意图新探   总被引:1,自引:0,他引:1  
<万国公法>是美国长老会传教士丁韪良翻译、清政府资助刊印的第一部完整的西方国际法著作.本文根据惠顿英文版原书的多种版本及相关原始资料进行详细考证,认为<万国公法>的翻译蓝本是惠顿<国际法原理>1855年美国波士顿出版的英文第六版,而不是1836年第一版或1846年第三版;他的翻译基本上是忠于原著的,翻译本中涉及到的有关中国的内容出自于惠顿原书,并完全符合历史事实;有学者认为丁韪良在<万国公法>中以自己的口吻,增加了原书中"纯属子虚乌有"的内容,来为其政治目的服务,这是在没有核对原书的情况下,根据传统思维及主观猜测而得出的错误结论,应予澄清.本文还论述了丁韪良翻译此书的目的,首先是为自己今后在中国长期生存和发展创造更好的条件,更有利于他的传教事业及基督教在中国的发展,同时他也希望中国人了解国际法,以便对外交事务有所帮助.  相似文献   
3.
傅增湘是民国以来最名的大藏书家,他藏书甚富、校书尤精,在版本学、目录学、校勘学方面所取得了卓越成就,堪称一代宗师。  相似文献   
4.
崔薇 《旅游》2002,(3):5-9
到了上个世纪初,今天的牡丹江市还是一片人烟稀少、土地荒芜的地区。当时的地图记载这一带叫“黄花甸子”,因有大片黄点缀于草地之上而得名。1903年,涉俄修筑的中东铁路在牡丹江岸边建了一座车站,因车站南临牡丹江便称之为牡丹江站,也是今天牡丹江市的雏型。曲波的小说《林海雪原》让人们注意起这个北缰的城市,当年的英雄依旧活在人们心里,而书中所展现的好吹得人睁不开眼的漫天大雪和茂密无际的原始森林也让人产生了一种挥之不去的情结、那是一种叫作“林海雪原情结”的东西。当年,以这部小说为蓝本改编上演的现代京剧《智取威虎山》更是唱红了大江南北,杨子荣打虎上山时那一句唱词,成了革命英雄主义和乐观主义的精典。“穿林海,跨雪原,气冲霄汉”……  相似文献   
5.
我忝承该镇志顾问之邀,参与篇目拟定、蓝本评审,效以微力。今乐观志成,欣然不已,现就读志所得,略缀数语以示祝贺!  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号