排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
中国文化中有图与文两种有关鱼腥草的记述传统。文字书写从物象、人事、天道这三个角度不断地扩展和充实有关鱼腥草的博物学知识,体现出古人认识自然之物时,将物质性与象征性并重的自然观和宇宙观。格物图绘不仅丰富了阅读者视觉上的审美体验,而且全面、科学、直观地修正了以鱼腥草为代表的传统植物学知识。关于鱼腥草的层累式图文书绘,既是博物学知识的持续循环再生,也体现了古人“稽古”而不“尽信”的思想,以及守正创新的文化传承态度。 相似文献
3.
日本现今保存下来的一些古辞书中,收录了不少《本草经集注》和《新修本草》的条目,它们与敦煌本《本草》关系密切。利用这些域外材料,能对敦煌本和传世本存在的问题进行校释。 相似文献
4.
《西藏人文地理》杂志编辑部 《西藏人文地理》2020,(3):1-1
阳光明朗朗地铺洒,风坦落落地行走,天似一块纯粹耀眼的蓝琉璃,地孕育出几千种晶珠本草。古时的藏药师,以藏族人民与大自然天然的亲近和古老的智慧,体会着空气的体温与四季的脉搏。他们感受自然的脾性——前春,严寒转暖,太阳光的热力正在将毛孔开启,要吃炒熟的青稞磨成的糌粑面,在芬芳阴凉的园林中散步;也预知到转变的前奏——夏季,也就是藏历的六七月,雨水丰沛,饮水变浊,就多喝酿的美酒。 相似文献
5.
6.
西夏法典《天盛改旧新定律令》卷一七开具了二百三十二味中药的名称,这些名称大多是宋代汉语西北方言的西夏音译,其中有近半数迄今未得确解。本文指出这些药名是直接从北宋《嘉佑本草》的某个续增本拣选而来的,续增本的成书时间大约在1061年之后下久.文章据存世的《政和证类本草》重新核定了《天盛律令》里的中药译名,纠正了通行汉译本里的误译七十余条。 相似文献
7.
8.
葛志毅 《世界古典文明史杂志》2015,(3)
本文从药物本草、医疗、食疗及导引几个层面对中国古代养生术进行了较为全面的考论,指出中国古代医药学以养生保健为主、治疗去病为辅的思想主导,是促进养生术之发达的重要原因,而养生术之发达从根本上反映了贵族阶层的社会生活需求,同时也影响及于贵族阶层某些思想文化特征之形成。 相似文献
1