首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1782篇
  免费   0篇
  2023年   12篇
  2022年   16篇
  2021年   10篇
  2020年   20篇
  2019年   7篇
  2018年   4篇
  2017年   4篇
  2016年   13篇
  2015年   44篇
  2014年   171篇
  2013年   172篇
  2012年   181篇
  2011年   165篇
  2010年   193篇
  2009年   134篇
  2008年   98篇
  2007年   59篇
  2006年   64篇
  2005年   78篇
  2004年   26篇
  2003年   62篇
  2002年   82篇
  2001年   62篇
  2000年   97篇
  1999年   3篇
  1998年   2篇
  1991年   1篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有1782条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
提醒幸福     
毕淑敏 《神州》2010,(5):75-76
我们从小就习惯了在提醒中过日子。提醒注意跌倒……提醒注意路滑……提醒受骗上当…一提醒荣辱不惊……先哲们提醒了我们—万零一次,却不提醒我们幸福。  相似文献   
2.
范传正在两《唐书》中都有传,记载极为简短。本文用多方史料对其进行分析与补充,分别从他的进士及第年代,为官经历,文学作品与交游等方面,来补正两《唐书》的记载,体现史书对其记载的公允性。  相似文献   
3.
4.
<正>陆文夫,原中国作家协会副主席、江苏省作家协会主席、苏州市文联主席、《苏州杂志》主编兼社长。五次获国家级文学大奖。第一位被授予"法国艺术与文学骑士勋章"的中国作家。中国"小巷文学"开创者,"美食家"一词的中国首创者。因一生描写苏州生活、宣传苏州文化,被文坛誉为"陆苏州"。2005年7月9日逝世,享年77岁。  相似文献   
5.
<正>近年来,在欧洲和美国兴起的全球思想史研究领域,哈佛大学教授大卫·阿米蒂奇是最具代表性的学者之一。阿米蒂奇1965年出生于英国,早年曾在剑桥大学攻读英国文学博士,后来追随史学大家昆廷·斯金纳(Quentin Skinner)专治政治思想史,出版有《大英帝国的意识形态起源》一书。~①从2010年开始,阿米蒂奇参与斯金纳任主编的《语境中的观念》(Ideas in Context)丛书的编选工作,并于2011年接替斯金纳担任这套丛书的主编。浏览《语境中的观念》丛书,我们会发现,其中大多数  相似文献   
6.
中国古典文学中关于山精野怪、仙灵圣佛描写的作品不在少数,而狐狸精作为精怪内的一大分支,拥有庞杂的故事体系,历来是人们津津乐道的话题。在漫长的岁月里,狐狸精的形象一变再变,即使在同时代的不同作品中,狐狸精的性格品质也很可能截然不同。这种反差所展现的往往不止文字表象那样简单,托物言志、御物谈心,隐藏在后面的往往是作者对人间百态的唏嘘,是一个时代社会风貌的体现。  相似文献   
7.
说起曾宪溥先生,可能知道的人不多,但说起《死屋手记》,便众所周知了。而曾宪溥先生正是人文版《死屋手记》的译者,也是我国著名的老一辈俄语翻译家。《死屋手记》是俄罗斯著名作家陀思妥耶夫斯基在俄国农奴制改革时期发表的一部最重要、最有影响的作品,他以自己的亲身经历为基础,以冷静、客观的笔调记述了服苦役期间的见闻。  相似文献   
8.
现如今,对于家族文化的研究得到越来越多的重视。在魏晋南北朝时期进行一系列的史学以及相关文学的研究,已经成为当今对家族文化研究的一个重要的手段。在最近的几年里,有关于这一方面的研究也取得了较为显著的效果。在当前,对于文学方面的研究以及家族文化的研究存在整体研究不足的这一现象,文学方面的研究同历史文化的研究并不相互统一,都有各自的研究理论。  相似文献   
9.
丰子恺生于1898年(光绪二十四年),浙江省桐乡县石门湾人,原名润,又名仁、仍,号子觊,后改为子恺,画作常署TK.曾师从弘一法师(李叔同),赴日本留学,在散文、绘画、音乐、文学翻译等多方面皆有所成就,尤其以绘画、散文著名,1975年在上海去世.丰子恺影响最大的是他的漫画,他把中国和日本的绘画技法相融合,形成了自己独立的风格,其画面简洁明快,画风朴实生动,颇有生活气息,深受读者喜爱,在中国画坛独树一帜,所以他的画作出版后不断再版,产生了深远的社会影响.  相似文献   
10.
论文从跨国民族主义的分析视角,探讨以黄玉雪、汤亭亭、谭恩美为代表的三代美国华裔女性作家的创作背景,论证她们如何在自身特定的历史文化背景下,在其作品中再现"想象的母国"的形象,以及她们笔下"想象的母国"的故事与美国主流文化关系从迎合到抗争、再到融合的嬗变历程,并为当代华裔女性文学中中华文化、中国故事、中外文化交流与价值共享等研究带来启迪。对于所有的华裔作家而言,身份认同作为民族性的重要构成部分,必须在祖籍国文化与居住国文化的并存与交融中方能实现并发挥效应。唯有如此,才能讲好中国故事,推动跨民族之间的交流。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号