排序方式: 共有20条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
正如何提高外语学习效率?笔者认为首先应该从外语教学指导思想的角度对传统的做法进行反思。具体说来,在外语教学中有以下几种意识亟待加强:一、跨文化意识语言是文化的重要载体和反映,外语教学必然会涉及到两种不同文化之间的碰撞与融合。学习外语的学生应该了解所学语言的国家的地理、历史、政治、社会习俗以及思维方式等文化背景知识,这本是一个常识。然而长期以来,有多少教师积极主动地进行过文化背景知识的传授呢?又有多少教 相似文献
2.
改革运动(Reform Movement)是指1882~1904期间主要在欧洲掀起的外语教学改革。回顾改革运动前后语法翻译法与自然法的变迁,时间跨度在一百年以上,为现在语言教育研究人员提供一些外语教育研究的理论基础,希望语言教学和研究者可以从中找出更多的教学发现从而提高现代语言教学质量。 相似文献
3.
4.
语法翻译教学法(Grammar-Translation Teaching Method)在所有的教学流派中具有最悠久的历史,也是外语教学界近50年来争论比较多的一种教学方法。笔者通过多年的教学观察和课后的个别访谈,对已掌握的数据进行了分析,结论为语法翻译法虽然历史久远,但它的许多特点依然适合中国的英语学习者。只要依据当前英语教学的目的和学习者特点对其进行适当调整,这种古老的教学法也能继续发挥其作用。 相似文献
5.
6.
李家树 《古籍整理研究学刊》2007,(2):65-68
本文从《全宋诗》中选取若干词目,并考释其干宋时的意义。宋诗里的许多词目,表面意义普通而实际意义非常特珠,为阅读构成一定障碍,很有考释必要。这是一项大型研究宋诗语言计划其中一个课题的证验之作。 相似文献
7.
8.
9.
10.
“戊戌政变”后迅速问世的《翼教丛编》,曾经风行一时,影响极大,是中国近代史上的重要文献。学界一直将《翼教丛编》视作研究戊戌维新运动和晚清思想文化等重大问题的基本史料加以援引,却对该书版本、编者等基本问题不太措意。本文就《翼教丛编》的初刻本、重刻本和翻刻本及其源流作一探讨,并藉以略窥“戊戌政变”后康学遭受广泛而持续批驳的情况。 相似文献