首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   74篇
  免费   0篇
  2022年   1篇
  2020年   3篇
  2019年   1篇
  2016年   3篇
  2015年   3篇
  2014年   10篇
  2013年   9篇
  2012年   8篇
  2011年   4篇
  2010年   1篇
  2009年   3篇
  2008年   10篇
  2007年   2篇
  2006年   5篇
  2005年   3篇
  2004年   2篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  2000年   3篇
排序方式: 共有74条查询结果,搜索用时 250 毫秒
1.
"中国"一词从产生至今,其内涵和外延随着社会的不断发展而发生着改变。它最早出现于青铜器《何尊》铭文之上,其意为"中央之城",后来不断衍生出"天子之都"、"天下之中"、朝廷管辖地区等概念,一直到现在意义上的"中国"。与此同时,"中国"外延也从地理概念延伸到政治、文化、国体概念上。现如今"中国"作为中华人民共和国的简称,是在继承古代文化的基础上又吸收现代国家特点而形成的全新的主权国家。本文将简要论述这一演变过程及其原因。  相似文献   
2.
正如果要问考场作文的第一要求是什么,那所有的中小学生都会说"切题"。就像比赛时运动员被亮红牌那样,作文不切题的后果不仅仅是作文分数低,语文考试成绩低,并且极有可能因此造成各学科的总分走低,所以"走题"是学生在考场作文中最担心的问题。为什么会走题?怎样不走题?下面通过对当下最新的作文考试形式——新材料作文的分析来和大家探讨一下作文走题原因极其对策。阅读下面两则材料,根据要求作文。一次,艺术大师毕加索在参观了一个儿童画展后深有感慨地说:"我和他们一样大时,就能够画得和文  相似文献   
3.
随着我国经济的飞速发展以及社会主义现代化建设的不断完善,人们对知识的需求越来越大,图书馆的数量也在日渐增多,不仅各大高校内部建有图书馆,各地区也有属于自身的图书借阅场所。由于近年来信息化程度的不断推进,使得许多图书馆员的管理漏洞逐渐暴露了出来,加强对其进行信息素质教育也就成为了大势所趋。本文就结合社会图书馆员在工作中存在的问题,进一步分析如何加强对他们的信息素质教育,从而提高我国图书馆的整体建设和管理水平,为我国文化事业的发展奠定坚实的基础。  相似文献   
4.
自光绪二十六年(1900年)中国诞生第一枚铜元,到民国三十八年(1949年),国民党政权被赶出大陆,大多数铜元的模式既定,没有太大变化。清代铜元面文分别为“光绪”、“宣统”、“大清”年号,上缘记省,下缘记值,背龙图。民国铜元只是币文换称“中华民国”,背改国旗,无过大过多变更。惟独本文所说铜元不同一般,其造型奇特,然政治含义却为人不齿。  相似文献   
5.
在中国的传统文化体系中,鬼魂观一直占据一个重要的位置,其中鬼雄作祟以及如何避祟在老百姓的日常生活中常常被关注,即使在科学发达的今天,还有很多关于这方面的思翘观念在民间盛行,成为民间文化的一个重要组成部分。文章从“祟”字的文字学意义展开对这一文化现象的考察,并进一步讨论关于“鬼魂”作祟的源头。  相似文献   
6.
作为10世纪前后北方窑场出产、且属当时社会高档用瓷的“官”款白瓷器,在四川地区的出土极为罕见,具有较高的考古价值。本文根据四川三台出土实物,结合各地的相关材料,对这类瓷器的时代、窑属、使用情况及“官”字的含义作了探讨,并分析了四川地区所出“官”款白瓷的有关问题。  相似文献   
7.
沅陵古为"元陵",元者始也。21世纪初,随着黔中郡故城及四十余座巨型墓葬群的发现,沅陵以其丰富的旅游资源和绝佳的区位优势引起了省内外的关注,湖南省委、省政府已按照"打造湘西旅游金三角"和"高起点、战略性、系统性、可操作性"的原则把沅陵作为继张家界之后的湖南第二张国际旅游品牌加快建设。以此构成一幅完整的融历史人文、民俗风情和自然风光为一体的湖湘文化长卷,对丰富和提升整个湖南旅游产业具有极大的价值和前景。  相似文献   
8.
关爽 《神州》2013,(32):266-266
新闻深度报道是指完整反映重要新闻事件和社会问题,揭示其实质意义和发展趋势的一种高层次的报道方式。本文通过分析新闻深度报道的含义和特征,提出了做好新闻深度报道的基本路径。  相似文献   
9.
藏品管理政策作为博物馆管理的工具,围绕藏品管理的博物馆业务活动都以法律和职责的形式体现在藏品上。  相似文献   
10.
在人们的印象中,英语色彩词只包括表示单一颜色的词,如红色、绿色等。实际上,英语色彩词涵盖的范围要更为广泛,它还包括一种合成词,主要由名词或者形容词与表示单一色彩的词汇连接而成。英语色彩词的翻译是学习重点,因为我们除了需要译出词汇的原有含义之外,还需要译出词语的隐藏含义、社会层面的含义等。在日常生活、商务、科技研究和其他领域,色彩词都有很大的适用空间,因此,我们需要对此加以重点研究。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号