排序方式: 共有40条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
《契丹藏》是一部卷帙浩繁的佛教文化典籍,它的刊印与流布是辽代中晚期社会文化与宗教活动中的一件大事。涿州歧沟关天王院遗址出土的《新赎大藏经建立香幢记》刻石的题记文字,透露了有关刊印大藏经的一些信息,为研究辽代燕京地区的历史和寺院经济提供了宝贵的第一手资料。 相似文献
2.
满文《大藏经》包含般若部、宝积部、大集部、华严部、涅槃部五部,《大般若经》是般若部中排列最先篇幅最大的一部经卷,共四百卷,十四函。乾隆三十七年招集编译人员,开始翻译《大般若经》,至四十三年完稿。为六十班禅来朝之际赏赐需要,乾隆帝命刻印《大般若经》。至四十四年刻印十套,先装潢第一套,然后装潢其余九套,颁发各皇家寺庙供奉。本文据《军机处上谕档》《实录》《大清会典》《起居注》《蒙古王公表传》《清史稿》《雍和宫满文档案》《清宫内务府造办处档案总汇》等,考订满文《大藏经》之《大般若经》的编译、刊刻、装潢、颁发始末。 相似文献
3.
墨脱,位于西藏东南角,面积3.4万平方公里,古称.“白玛岗”,藏语意为“花朵”。这里地形北高南低,四面环山,形似莲花,雅鲁藏布江纵贯全县南北。大藏经《甘珠尔》称之为“佛之;争土白玛岗,圣地之中最殊胜”。 相似文献
4.
抢救纳塘版《丹珠尔》大藏经,已刻制7万余板,即将完成,《甘珠尔》藏文大藏经印制发行进展顺利。历时30年进行的藏文大藏经抢救工程取得实效。佛教将“佛、法、僧”视为三宝,藏文大藏经属“法宝”重要组成部分,分为教说翻译、论著翻译, 相似文献
5.
1942年4月27日深夜,八路军从日伪占领区的广胜寺,将稀世珍宝《金藏》4000余卷抢救转移到安全地带。这一壮举,使1982年《赵城金藏》为影印底本的《中华大藏经》得以顺利出版,从而为人类的文明做出了巨大的贡献。当时,新华社太岳分社曾报道了这一新闻,但过了50多年后,这张报纸才又被发现,成为这一重大事件的历史见证和珍贵的文物。 相似文献
6.
章宏伟 《古籍整理研究学刊》2009,(6)
汉文大藏经是中国与朝鲜半岛间佛教交流和图书出版交流的重大项目,有着典型意义.10-14世纪,中国刻本汉文大藏经流播朝鲜半岛前后分19次,传去20几藏,或由赐送,或为购买,是当时"贡赐贸易"的生动反映.朝鲜半岛与中国的佛教、出版交流,不是简单的接受,而是在中国的基础上,精益求精,不断发展,<高丽藏>的三次雕印,就是很好的例证.而且这种交流不是单一的、孤立的只是中国向朝鲜半岛的单向输出,而是双向的互动,循环往复、各擅其能、相互促进. 相似文献
7.
今年9月,由北京市文物局主持启动的《清敕修大藏经》经板保护及经书重新刷印出版工程,在全国政协礼堂举办了隆重的重刊经书首发式。《清敕修大藏经》保护项目工程浩大,史无前例。此项目得以实施,充分说明了党和政府对文物保护事业,对宗教文化的发展,对历史文献保护利用的高度重视与关怀;也充分体现了国家强大、社会和谐的盛世形象,正可谓"盛世修典"。现借《清敕修大藏经》重刊之机,将该藏经的相关情况介绍如下,以飨读者。 相似文献
8.
清代乾降时期,在乾隆皇帝主持下进行的中国古代最大的丛书——《四库全书》的纂修是中国乃至世界文化史上空前浩大的修书工程。与《四库全书》推出几乎同步进行的还有一项浩繁艰巨的文化工程,也是满族文化史、以至整个清代文化史中的大事,即满文《大藏经》的译刻。满文《大藏经》是以汉文《大藏经》及藏文《甘珠尔经》为底本,翻译、刊刻而成的佛教典籍总汇,清代又称《国语人藏经》。满文《大藏经》共一百零八函(夹),收佛教经典六百九十九种,计二千四百六十六卷。现今北京故宫博物院收藏七十六函(夹),六百零五种(33750页),台北故宫博物院收藏三十二函(夹),八百余卷。视 相似文献
9.
邓之诚先生著《骨董琐记全编》中有一篇题为“郑和印造大藏经”的文字,记述郑和自永乐五年(1407年)至宣德五年(1430年)间陆续印造大藏经十藏布施于郑和与郑和下西洋重要关系地著名寺院之事,并详载明初刻本《优婆塞戒经》卷七后刻题记。关于此则史事,中国航海史研究会1985年编辑出版的《郑和史迹文物选》中曾记及,其史料来源亦为此戒经题记,可见此则史料的可靠性。但《郑和史迹文物选》记之极为简略,此后其史料价值和信息含量也未引起学术界的注意。因鉴于此则题记对于研究郑和以及郑和下西洋的重要参考价值,兹将该段文字照录于下,并加以考述。 相似文献
10.
中朝(韩)两国是唇齿相依的友好邻邦,佛教过去是、现在仍然是两国化交流的重要纽带。中朝(韩)佛教交流有着悠久的历史,据觉训《海东高僧传)卷一载:“高句丽第十七解味留王(或云小兽林王)二年(372)壬申夏六月,秦苻坚发使及浮屠顺道送佛像经,于是群臣以会遇之礼,奉迎于省门投诚敬信……后四年神僧阿道至自魏,始创省门寺以置顺道。 相似文献