排序方式: 共有123条查询结果,搜索用时 312 毫秒
1.
2.
3.
从梦想在电脑上打出一个藏文字到为微软Windows操作系统创造出藏文字体和输入法,再到开发珠穆朗玛系列藏文字体,中国藏学研究中心研究员扎西次仁在几十年的职业生涯中实践着藏文数字化的梦想,也见证了藏文在信息高速公路上的亮相与奔跑。要让藏文信息走上高速路30多年来,他不仅参与了藏文编码国家和国际标准的研制,还为微软开发了微软喜马拉雅藏文字体和微软藏文输入法,并牵头研发了珠穆朗玛峰系列藏文字体和藏文输入法,编纂 相似文献
4.
令狐若明 《世界古典文明史杂志》2007,1(1):15-19
传记文学是古代埃及文学中早期的形式之一,也是古代埃及文学的一个重要组成部分。保留下来的古埃及传记文学作品,大多是歌颂法老、贵族大臣的所谓“辉煌业绩”和一切“善行”,文中有许多夸大不实之词。但是,不少传记作品却涉及了主人生活的时代和社会关系,仍能让我们了解到古埃及人心中的某些价值标准和社会道德规范。同时,传记作品的一些记载,可以让我们得知古埃及片段的历史事实,对于研究古埃及人的社会生活、古代埃及的国家机关、军事活动和对外关系,都具有一定的史料价值。 相似文献
5.
6.
1785年8月1日,剌培鲁斯公爵带领法国两艘远洋船("指南针号"和"天体仪号")自布雷斯特港出发开始了长达三年的环球航行。按照航行计划,船队应当于1788年夏返回。但是,自1788年春以来,船队便杳无音讯。大量资料显示,船队很可能在萨洛蒙群岛的瓦尼科罗岛附近遇难沉没。从1981年以来,法国相关部门在瓦尼科罗岛及其附近海域进行了大量考察和发掘工作。他们发现了大量的陶瓷残片,其中包括7808件中国瓷片。这批中国瓷片器物种类多样,质量不均,生产年代亦不统一。它们可能既有随船人员在航行中的生活用器,也包括随船人员私下贸易的货物。这批购买的瓷器很具体地反映了,这次科学考察航行同时肩负着其他贸易使命。 相似文献
7.
汪榕培教授经过多年的翻译实践和研究,提出了“传神达意”的翻译理论,并在其指导下翻译出大量的典籍著作。本文从汪教授的“传神达意”的翻译思想出发,对许渊冲和李正栓以及汪教授的三个《木兰诗》英译本进行赏析。 相似文献
8.
随着新航路的开辟,葡萄牙开始与中国进行接触。在与中国进行商贸活动的同时,他们逐渐了解中国社会。伯来拉于1549年在与明朝廷发生冲突后被流放到广西,在其回忆录《中国见闻录》一书中,他对广西社会进行了多方面的描写,是西方较早介绍广西的一份报告,留下了许多富有价值的第一手资料。 相似文献
9.
谁也没有想到,75公里的路汽车竟走了两个多小时。但是,当美国规划协会的秘书长终于到达深藏在长江上游通天河边大山中的这个藏族村庄时,他的眼睛亮了。 “我简直无法相信,在这么遥远的地方竟会有规划得这么好的一个村庄,”中文名字叫苏解放的这位美国规划专家说。 从青海省玉树藏族自治州政府所在的结古镇到这个村庄的土路险峻崎 相似文献
10.