排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
张文国 《古籍整理研究学刊》2006,(4):73-74
《史记·陈涉世家》中“苟富贵,无相忘”这句话的正确理解应该是:如果我富贵了,没有忘记你们(的事儿)。其中,省略的主语是“我”,而不是“咱们”。“无”是没有的意思,而不能释为“不要”。“相”为指代性副词,你们的意思,而不能释为“互相”。 相似文献
2.
《世説新語·文學》載:鍾會撰《四本論》,始畢,甚欲使嵇公一見。置懷中,既定,畏其難,懷不敢出,於户外遥擲,便回急走。此材料爲世人熟知,其中"定"字的校勘與訓釋歷來衆論紛紜,筆者所見,殆有三説:(1)"定"乃"見"之誤。沈寶硯校本、朱鑄禹《世説新語彙校集注》 相似文献
3.
4.
日语的表达有个显著的特点,那就是省略表达比较多。在日常生活中省略表达处处可见。本文通过具体的例子分析了委婉的省略表达、人称代词的省略表达和谈话双方共知部分的省略表达,最后分析了日语中存在众多的省略表达的原因。 相似文献
5.
6.
7.
日语会话中,常出现省略现象.从语法上看,要素的省略受一些特定条件的制约.本文从会话中的主语省略以及句末省略两个方面对省略的原则进行考察.笔者认为在日语会话中,省略主要遵循"焦点性原则".即未处于焦点内容的要素容易被省略. 相似文献
1