排序方式: 共有196条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
中国提出共建“一带一路”倡议10年来已取得了可喜成就。面对当今世界百年未有之变局以及新时代推动构建人类命运共同体这一历史背景和客观要求,国际中文教育在进一步促进“一带一路”沿线各国人文交流与文明互鉴等方面如何应对新挑战,解决新问题,开辟新路径,从而发挥好国际中文教育在共建“一带一路”进程中的应有作用。笔者认为,要进一步以完善和夯实教育传播体系为基础,解决教育实践问题为抓手,健全教学资源平台,提升教学风险防控能力保障,全力推进“一带一路”建设,引领时代发展潮流和人类文明进步。 相似文献
2.
《华侨华人历史研究》2015,(2):97
<正>《华侨华人历史研究》是国内刊登华侨华人研究成果数量最多的刊物,1998年以来一直是《中文社会科学引文索引》(CSSCI)的来源期刊,2012年入选全国中文核心期刊。本刊坚持学术性,密切跟踪学术前沿,注重学术创新。辟有 相似文献
3.
在日益升温的汉语学习浪潮中,有一个庞大的汉语学习群体,就是各国的华裔。对华裔的中文学习情况的研究是研究对外汉语教学,促进对外汉语教学事业的发展,必不可少的一部分,本文以第二代美国移民Jessica为例,浅谈美籍华裔的中文学习。 相似文献
4.
5.
在苏精对19世纪传教士中文印刷历史研究的基础上,笔者通过实地考察印度塞兰坡英国浸礼会旧址和收集保存在当地的一些书籍和资料,进一步探讨19世纪早期马士曼等英国浸礼会传教士在印度塞兰坡所开展的中文铅活字印刷事业,认为马士曼等人于1813年翻译出版的新约圣经中的《若翰所书之福音》(《约翰福音》),应系近代应用铅活字印刷技术所印出的第一本中文书籍。而且,塞兰坡的铅活字印刷影响到马礼逊、台约尔等伦敦会传教士在中国沿海和南洋的铅活字印刷活动,两地之间既有竞争,也有相互激励和相互影响,共同推进了近代早期西方铅活字印刷技术在中国的引进与发展。同时,还探讨了新教在亚洲传播过程中传教与经商、宗教与文化传播相互交融的复杂关系。 相似文献
6.
世界名着《蒙古入侵时期的突厥斯坦》的中文译本终於由上海古籍出版社於2007年出版了。这是译者张锡彤、张广达两位前辈对中国西域历史研究的重大贡献。不过这个贡献却迟到了多年才得以与中国学术界见面。[第一段] 相似文献
7.
本研究旨在探讨教师在英语课堂使用中文教学对学生的英语学习表现是否有影响,以供教师本身或学校未来在安排英语课或制定教育目标时之参考。 相似文献
8.
正《昂昂溪考古文集》由中国社会科学院考古研究所、黑龙江省文物考古研究所、齐齐哈尔市昂昂溪区人民政府联合编著,科学出版社2013年12月出版发行。该书为16开精装本,正文共328页,约51万字,文后附有彩色图版4页、黑白图版20页。定价189元。本书包括两部分,第一部分收录了2010年9月在黑龙江省齐齐哈尔市昂昂溪召开的"纪念梁思永先生发掘昂昂溪遗址80周年暨昂昂溪考古学术研讨会"的论文,包括学习、纪念梁思永先生,以及研究中国东北及 相似文献
9.
10.
正有人认为,孙中山乙未广州起义,是"中华民族复兴的第一声"。②实际上当时孙中山提出的口号是"振兴中华",而不是民族复兴。"民族复兴"一语最早出现在20世纪20年代的中文文献中,但严格意义上的民族复兴运动,九一八事变后才真正开始。因为直到此时,"民族复兴"一语,才成为社会各界的主流话语,民族复兴运动也才成为主要的社会运动。本文所说的民族复兴,即是指九 相似文献