排序方式: 共有470条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
本文运用文献计量学方法,以中国期刊全文数据库和中文科技期刊数据库为平台,对其收录的1998-2007牟间有关照片档案研究论文进行了定量分析。 相似文献
2.
中国提出共建“一带一路”倡议10年来已取得了可喜成就。面对当今世界百年未有之变局以及新时代推动构建人类命运共同体这一历史背景和客观要求,国际中文教育在进一步促进“一带一路”沿线各国人文交流与文明互鉴等方面如何应对新挑战,解决新问题,开辟新路径,从而发挥好国际中文教育在共建“一带一路”进程中的应有作用。笔者认为,要进一步以完善和夯实教育传播体系为基础,解决教育实践问题为抓手,健全教学资源平台,提升教学风险防控能力保障,全力推进“一带一路”建设,引领时代发展潮流和人类文明进步。 相似文献
3.
《华侨华人历史研究》2015,(2):97
<正>《华侨华人历史研究》是国内刊登华侨华人研究成果数量最多的刊物,1998年以来一直是《中文社会科学引文索引》(CSSCI)的来源期刊,2012年入选全国中文核心期刊。本刊坚持学术性,密切跟踪学术前沿,注重学术创新。辟有 相似文献
4.
在日益升温的汉语学习浪潮中,有一个庞大的汉语学习群体,就是各国的华裔。对华裔的中文学习情况的研究是研究对外汉语教学,促进对外汉语教学事业的发展,必不可少的一部分,本文以第二代美国移民Jessica为例,浅谈美籍华裔的中文学习。 相似文献
5.
王晓阳 《日本侵华南京大屠杀研究》2015,(2):30-30
2015年第7期《新华文摘》,全文转载了本馆馆刊《日本侵华史研究》刊发的论文《围绕南京大屠杀真实历史的近八十年斗争》,并作为该期封面标题文章醒目刊出。这是创刊以来,本刊所发文章第二次被《新华文摘》全文转载。该论文刊发于《日本侵华史研究》2014年第4卷,由南京师范大学教授经盛鸿撰写,文章从梳理战时日本当局对南京大屠杀的... 相似文献
6.
7.
在苏精对19世纪传教士中文印刷历史研究的基础上,笔者通过实地考察印度塞兰坡英国浸礼会旧址和收集保存在当地的一些书籍和资料,进一步探讨19世纪早期马士曼等英国浸礼会传教士在印度塞兰坡所开展的中文铅活字印刷事业,认为马士曼等人于1813年翻译出版的新约圣经中的《若翰所书之福音》(《约翰福音》),应系近代应用铅活字印刷技术所印出的第一本中文书籍。而且,塞兰坡的铅活字印刷影响到马礼逊、台约尔等伦敦会传教士在中国沿海和南洋的铅活字印刷活动,两地之间既有竞争,也有相互激励和相互影响,共同推进了近代早期西方铅活字印刷技术在中国的引进与发展。同时,还探讨了新教在亚洲传播过程中传教与经商、宗教与文化传播相互交融的复杂关系。 相似文献
8.
世界名着《蒙古入侵时期的突厥斯坦》的中文译本终於由上海古籍出版社於2007年出版了。这是译者张锡彤、张广达两位前辈对中国西域历史研究的重大贡献。不过这个贡献却迟到了多年才得以与中国学术界见面。[第一段] 相似文献
9.
10.
北京师范大学图书馆藏《杜诗论文》五十六卷,两函十六册。清康熙十一年(1672年)江苏常州岱渊堂刻本。书长24.3、宽15.6厘米,半叶9行,行22字,小字双行同。白口,左右双边。版框高19.6、宽13.6厘米。卷端题名后列"吴兴祚伯成定、武进吴见思齐贤注、宜兴潘眉元白评、武进董元恺舜民参"。《杜诗论文》岱渊堂刻本并不十分稀 相似文献