排序方式: 共有20条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
徐时仪 《古籍整理研究学刊》2008,(3):3-7
俄藏ф368、дх00585、дх00586A、дх00586Cдх00211、дх00252和дх00255是玄应所释“放光般若经》音义的写卷,据我们比勘,дх00585、дх00586A的第一页中“珠玑居”与ф368“珠玑居衣反说文珠之”的残缺部位正好相合,可见二者原本是联缀在一起的。《玄应音义》的丽藏本所据本与дх00585、дх00586A第二页所据本可能相同,碛砂藏本和丽藏本所据本在传抄中既有误衍误脱等错讹,也有不同程度的增补和删略。碛砂藏本和《慧琳音义》所据本似都有增补,也可能дх00211、дх00252、дх00255和丽藏所据本已有删略或脱漏。由俄藏所载“放光般若经》音义可见佛经音义在敦煌的广泛流传和唐代佛教在敦煌的兴盛。 相似文献
2.
读《唐写本说文解字木部笺异注评》 总被引:1,自引:0,他引:1
古往今来之述多矣,能传世则百不到一,东汉许慎之《说解字》(下简称说)可谓能传世矣。时过千载,学人研治不辍,宝之重之,又岂流行一时之书所堪比哉!《说》成书后,学传抄,流传中或有改易。宋太宗雍熙三年(986)徐铉奉诏校订《说》,就唐李阳冰改本和当时所见各本重加整理而成今传通行本,其时所见诸本后多亡佚,所幸晚清藏书家莫友芝慧眼 相似文献
3.
4.
徐时仪 《古籍整理研究学刊》2009,(1):12-18
玄应和慧琳<一切经音义>前后相承,诠释了一千多部佛经中的词语,在某种程度上可以说是当时入藏佛经的缩影,据其所释某部佛经的词语可比勘唐宋传本与今传本的异同,而由其所释各部佛经则可略窥其时入藏全部佛经的概貌,且玄应和慧琳征引了经史子集数百种古籍来阐释佛典词语,其中有的可与现有传本互补对勘,有的则今已失传而为其所独有,更显珍贵.因而,玄应和慧琳所释音义在某种程度上可以说是先秦传承至唐宋古籍的渊薮,在古籍整理硏究方面具有重要的学术价值. 相似文献
5.
徐时仪 《古籍整理研究学刊》2000,(2)
中国古代文言小说选译丛书中的《元明小说选择》(上海古籍出版社1990年出版)选译了刘玉的《冷谦》.笔者偶阅一过、谨就其中一处注泽略陈己见.供注译者参考。《冷谦》原文为:有友人贫不能自存,求济于谦。谦曰:“吾指汝一所,往焉.慎勿多取。””乃于壁间画一门.一鹤守之.令其人敲门,门忽自开。人其室.金宝充,盖朝廷内帑也。其人恣取以出.不觉遗其引。他日库失金、守库吏得引以闻,执其人讯之.词及谦。(345页)。文中‘“引”字注译者注为:“捆东西的绳索”。译为:他就尽量拿了许多.出来时不小心把绳子丢在里面了,… 相似文献
6.
7.
徐时仪 《古籍整理研究学刊》2012,(3):18-28
朝鲜古写徽州本《朱子语类》由《蜀类》加四卷崇祯年间刘潜补修黎靖德本而成,保留了大量未经黎靖德删改的异文,且更接近当时记录的原貌,在朱子语录到语类的形成中处于关键地位.徽州本和今传各本异同的比勘既可探《朱子语类》的渊源,又可补正今传通行本的错讹,在朱子思想研究和汉语史研究上皆有重要价值. 相似文献
8.
北宋王浩、王资深曾著有《方言》 总被引:1,自引:1,他引:0
学者一般认为"从隋唐至元明这一时期都没有方言研究的专著,"①然据宋<秘书省续编到四库阙书目>载:"王浩撰<方言>十四卷,阙."②鲁国尧先生<"方言"的涵义>一文指出"王浩<方言>乃南宋以前著作." 相似文献
9.
徐时仪 《古籍整理研究学刊》2001,(1):44-46,40
传本《旧五代史》和《醒世恒言》中存在“账”和“帐”两字并用的语言现象.一些辞书遂据以为证.似乎“账”字早于明代已出现。然而现存《旧五代史》是失传后的重辑本.不足以作为“账”字在宋代已经出现的依据.且现存最早的明叶敬池刊本《醒世恒言》中亦未见使用“账”字。因此.传本《旧五代史》和《醒世恒言》中的“账”字是后人传抄时的改字。本文据此指出整理校点古籍和研究语言现象时首先要鉴别所用文献语料的实际年代.尤其要注意考察传本中后人改动的情况.从而避免根据时代较晚的已经过后人改动的本子将后一时期的语言现象当作前一时期的语言现象。 相似文献
10.
徐时仪 《古籍整理研究学刊》2005,63(4):1-6
《玄应音义》实际上尚是一部未及完成的初稿,其成书年代涉及玄应的卒年。本文在逐字比勘《玄应音义》现存各本的基础上,考证了《玄应音义》的成书年代和传抄刊刻及早期版本。 相似文献