首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
  2013年   1篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
自公元7世纪直至13—14世纪,欧洲、阿拉伯、突厥、回鹘等文献中,曾大量出现一个名词———桃花石。“桃花石”是汉语译音,一般认为是指“中国”。一百年来,中外学者对“桃花石”一词的来源、词义及相关问题进行了广泛而深入的研究。现将中外学者的研究综述如下。一、“桃花石”一词的出现一般认为,非汉语文献中出现的Taugas、Tamghaˇc、Tabghaq、Tavghaq等词,均可比定为汉语中的“桃花石”。“桃花石”之名,最早见于拜占庭历史学家塞奥菲拉克图斯·西莫卡塔(TheophylactusSimo catta)的《历史》一书中。西莫卡塔为七世纪初叶人,曾在拜占…  相似文献   
2.
阿地力 《神州》2013,(24):3-4
中日两国虽有相同的人蛇之恋的传说,但由于其文化背景不同,所以表达方式与内涵也有着显著的区别。中国的《白娘子永镇雷峰塔》、《彩虹》等传说故事中挖掘出其中蕴藏的悲情,探讨其悲剧色彩;日本的,《比良的八荒》、《越海的女子》等传说,凸现出日本式的悲情。由于人和蛇的结合,是一种非理性的,所以为正常的人类社会所不容,这也正反映了人类的爱情自由遭到社会的禁锢,欲爱不能,没有权利选择属于自己的幸福生活。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号